KonaHawaiiのブログ

ハワイ島コナの自然とハワイの文化、徒然なるままに

ウカパイラ ukapaila(めちゃたくさん)

あろはかかひあか〜

Happy Peace Day!

 

昨日の朝も今朝も金星が輝いていました。
が、写真にすると見えにくいですね。


伸び過ぎて半分の高さで切ったパパイヤが

復活して実をつけています。

 

一昨日の夜は久々に月が見えました。

クーパウの太っちょ三日月(五日月)

 

今日はオレの月

釣りや種まきには向かない日

 

今朝のカハルウは満潮

ウカパイラのhigh tide

エントリーポイントの岩場の

手前の潮溜まりから這って入りました。

干潮時、同じ場所で同じ時間に撮っています。

 

今朝はピースデーのイベントで

世界中あちこちで9時ごろ、

ベルを鳴らす日だったのですが

サボって泳いでいたからbachi?

オレの月の日だからか?

ちょいとケガをしました。

 

ホヌがいたので友達と2ショットで

撮ってあげようと、ウロウロしてたら、、

いきなり、足先をつかまれたような感じ、、

次の瞬間「アイツだ」と納得

足の第3指を噛まれたのでした。

醜い足ですんまへん

約2cm口径でガブリ

つま先は痛いっ!

海で怪我をしたのは初めて、、

フムフムヌクヌクアプアア攻撃に

見事にやられました。

その後もつきまとって追いかけてくるので

ほうほうのていで退散しました。

このフムフムはタスキモンガラ

日系人がハゲと呼ぶカワハギの仲間

 

ハゲだからケガないかなと思いきや

 

photo by D

数年前の私

写真を撮ってもらってるところの写真

ハラル(小アジ)の群れが

とってもウカパイラ

100万尾以上?

 

ウク=シラミ

pile up=山積み

uku pile-up→ウカパイラ

となったピジンの言い回し

ハワイ語英語のミックス言葉

シラミって山積みになるものですかね?

ロコの少しご年配の人がよく使いはります。

Amy Hanaiali'iさんもステージの上で

言ってはりました。

 

若い人はchoke(チョーク)=「たくさん!」を

ピジンでよく使います。

英語ではmuchとmanyがあり

可算名詞か否かで使い分けなあかんのが

ハワイのロコにも私にもめんどう、、

で、チョークかウカパイラが

活躍するのでした。

 

どうしても英語を使う場合は

「plenty」が好まれます。

 

日系人のご年配の方は「えっと」を使いはります。

広島・山口方言らしいけど、そうでない方も

「えっと食べなさい」

「日本語えっとわからんから」

みたいによく使いまず。

plenty fish

fishはuncountableなので much fish?

英語はホンマめんどくさい

コナの海はウカパイラのアジの群れが名物

 

ウカパイラ・イルカにも遭遇します。

50匹ぐらいのイルカに囲まれた時の過去写真

 

イルカに近寄り禁止令が出てから

イルカボートが来なくなり

イルカが人間をからかいに来なくなった

ような気もしますが、、

 

お彼岸なので、、

大福寺のサーヴィス(お参り)の日に

おはぎをウカパイラ作ったつもり、、

でしたが全然足りませんでした。

秋はお萩(はぎ) 春はぼた(ん)餅

日系人は秋でもボタモチ

 

ドラゴンフルーツの花が咲きました。

花の中に雄シベがウカパイラ見えます。

1日半で萎みました。

この雄シベがこの黒い種になるのですね
これは、実が小さ過ぎて、タネはあんまり

ウカパイラではないけど、

チョーク、オノ(めちゃおいしい)

 

マーラマ・ポノ🙏 まはろなーあくあ

ピースフルにお過ごしください

まはろplenty